วันศุกร์ที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2556

อวี๋ฮ่าวหมิงเดินสายออกงาน กลับคืนสู่เวที 《天天向上》

พิธีกรรายการ 《天天向上》 จากภาพ(ซ้ายไปขวา)
อวี๋ฮ่าวหมิง , เฉียนฟง , เถียนเยวี๋ยน , วางหาน , โอวตี้ , เสี่ยวอู่ Top Combine


                      หลังจากที่ขึ้นเวทีคอนเสิร์ตงานตรุษจีนช่อง Hunan TV ไปเมื่อวันที่ 4 กุมภาพันธ์แล้ว นักร้อง-นักแสดงหนุ่มอวี๋ฮ่าวหมิงก็เงียบหายไปอีกครั้ง จนกระทั่งเมื่อวันที่ 8 มีนาคมที่ผ่านมา เขาได้มายังเมืองฉางซา มณฑลหูหนาน เพื่อร่วมบันทึกเทปรายการ 《天天向上》 ในฐานะพิธีกรอีกครั้งหนึ่ง ซึ่งนับว่าเป็นครั้งแรกในรอบ 3 ปี กับการกลับมาทำหน้าที่พิธีกรเต็มตัวของเขาร่วมกับกลุ่มพิธีกร 天天兄弟 ทั้ง 5 คน

                     ในการกลับมาถ่ายทำครั้งนี้ ฮ่าวหมิงยังคงสวมปลอกถุงมืออยู่เช่นเคย แต่ที่ต่างออกไปจากเมื่อช่วงปีใหม่ที่เขามาโปรโมทละคร คือความร่าเริงสดใสที่ฉายชัดผ่านแววตาและรอยยิ้มที่ปรากฏตลอดการถ่ายทำ แม้ว่าเขาจะยังไม่ค่อยได้มีบทบาทมากนัก แต่รอยยิ้มและความรู้สึกของความต้องการมีส่วนร่วมนั้นเต็มเปี่ยม อีกทั้งเขายังได้มีโอกาสเต้นคู่กับพิธีกรสาวหลิ่วเหยียน(柳岩) ซึ่งเป็นพิธีกรสาวที่มีความสามารถ อีกทั้งยังเป็นที่รู้จักกันดีในวงการอีกด้วย โดยเทปดังกล่าวได้ออกอากาศเมื่อวันที่ 22 มีนาคม เป็นที่เรียบร้อยแล้ว

อวี๋ฮ่าวหมิง และพิธีกรสาวหลิ่วเหยียน กับการจับคู่เต้นรำครั้งแรกบนเวที 

                       การปรากฏตัวในครั้งนี้ ไม่เพียงแต่กลับมาบันทึกเทปรายการ 《天天向上》 เท่านั้น แต่ยังไปปรากฏตัวในการบันทึกเทปรายการ 《鲁豫有约-มีนัดกับหลู่อวี่》 ที่ปักกิ่ง ในฐานะแขกรับเชิญเมื่อวันที่ 18 มีนาคม เพื่อพูดคุยและถ่ายทอดเรื่องราวตลอด 2 ปีเต็มที่เขาห่างหายไปจากวงการบันเทิงเพื่อรักษาตัว และเปิดใจคุยกับเรื่องราวภายในใจที่เขามีต่อ 2 ปีที่ผ่านมา โดยได้เชิญคุณพ่อและคุณแม่ของฮ่าวหมิงขึ้นมาพูดคุย เล่าประสบการณ์ ในช่วงเวลาที่ต้องดูแลลูกชายคนเดียวให้กลับมาหายดีดังเดิม เรียกทั้งรอยยิ้มและหยดน้ำตาให้กับผู้ที่ได้ฟัง นับว่าเป็นครั้งแรกที่เขาได้เปิดอกคุยเกี่ยวกับเรื่องสะเทือนใจดังกล่าวจนหมดเปลือก นับจากวันที่กลับคืนสู่เวที

อวี๋ฮ่าวหมิง และพิธีกรของรายการ หลู่อวี้
 
ฮ่าวหมิงระหว่างให้สัมภาษณ์ในรายการ 《鲁豫有约》

                       อีกทั้ง เมื่อวันที่ 19 มีนาคม ที่ผ่านมา ยังเป็นวันคล้ายวันเกิดของคุณแม่ฮ่าวหมิงอีกด้วย ซึ่งฮ่าวหมิงได้อัพรูปครอบครัวลงใน Weibo ของตนเอง พร้อมข้อความ ซึ่งแสดงให้เห็นว่าเขาพร้อมแล้วที่จะกลับมาดูแลคนในครอบครัว
                        "@อวี๋ฮ่าวหมิง : หม่าม๊าที่รักของผม ขอบคุณนะครับสำหรับ 800 วันที่คอยเป็นเพื่อนและคอยเอาใจใส่ดูแลผมอย่างดี นับจากวันนี้ไปให้เราสองคน(ฮ่าวหมิงและคุณพ่อ)ดูแลแทนนะ เอาเป็นว่าตกลงตามนี้แล้วกัน!"

ภาพที่ฮ่าวหมิงโพสท์ใน weibo เนื่องในโอกาสวันคล้ายวันเกิดของคุณแม่ พร้อมข้อควา


ฮ่าวหมิงบนเวทีงานประกาศรางวัล 慕思特约第三届明星公民颁奖盛典
ฮ่าวหมิงที่ใส่เสื้อผ้าปกปิดมิดชิด กับช่อดอกไม้ช่อใหญ่จากแฟนๆที่มารอเป็นกำลังใจ


                        เมื่อเสร็จสิ้นภารกิจการบันทึกเทปและการร่วมฉลองวันเกิดของคุณแม่แล้ว ฮ่าวหมิงยังเดินทางไปรับรางวัล 慕思特约第三届明星公民颁奖盛典 ในวันที่ 20 และไปร่วมงาน 深 圳Century Sakura时尚潮人趴 ที่เสิ่นเจิ้นในวันรุ่งขึ้น อีกด้วย เรียกว่าเป็นการเดินสายทำงานอย่างเป็นทางการอีกครั้งหนึ่งที่แฟนๆต่างรอคอย แม้ว่าแต่ละงานนั้นจะเป็นระยะเวลาที่ไม่นานนัก แต่แฟนๆต่างก็ยินดีและพร้อมใจกันไปต้อนรับการทำงานครั้งนี้ฮ่าวหมิงกัน อย่างอบอุ่นเหมือนเช่นเมื่อ 3 ปีก่อนที่เคยเป็น




วันอังคารที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

SuperBoy07กลับสู่บ้าน อวี๋ฮ่าวหมิง-อามู่หลงคืนเวที

Super Boy2007 ทั้ง 10คน หวนคืนสู่เวที Hunan TV พร้อมกันอีกครั้ง


เมื่อวันที่ 4 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา งานคอนเสิร์ตฉลองวันปีใหม่จีน หรือวันตรุษจีนของช่อง Hunan Sattlelite TV ได้ถูกจัดขึ้นด้วยคอนเซปท์ "快乐到家(Happiness to Home)" ซึ่งนอกจากจะเป็นชื่อคอนเซปท์ของงานครั้งนี้แล้ว ยังเป็นชื่อของภาพยนตร์ทุนสร้างจาก Hunan ที่ใช้ฉลองการครบรอบ 15 ปีของรายการ 快乐大本营(Happy Camp) อันเป็นรายการเรตติ้งอันดับต้นๆของ Hunan Satellite TV มามากกว่า10 ปี โดยมีเรื่องราวเกี่ยวกับการออกตามหาสุนัขแสนรู้เล่อเล่อในประเทศไทยให้กลับสู้เจ้าของ ทำให้ทั้งเนื้อหาภาพยนตร์และคอนเซปท์งของงานเป็นไปอย่างอบอุ่น ให้สมชื่องานที่ว่า "ความสุขมาถึงบ้าน"

ทั้งนี้ ยังมีการชูโรงไฮไลท์สำคัญของการกลับมารวมตัวกันในรอบ 5 ปีของ 13 หนุ่มจากรายการ Super Boy 2007 ที่ในช่วง 5 ปีที่ผ่านมา พวกเขาล้วนแล้วแต่ต้องพบเรื่องราวมากมาย ทั้งดีใจ สะเทือนใจ เศร้าใจ ซึ้งใจ ไปพร้อมกับแฟนๆ  ทั้งจางเจี๋ยที่ได้แต่งงานกับเซี่ยน่า กัวเปียวที่ได้เป็นพ่อคน อามู่หลงที่ถูกจับ และอวี๋ฮ่าวหมิงที่ประสบอุบัติเหตุ


Super Boy 2007 ทั้ง 13 คน เมื่อ 5 ปีก่อน


งานนี้ทาง Hunan ได้ใช้คอนเซปท์ "0713 快乐男声,快乐回家 (Super Boy, back to Home)" เพื่อเป็นการประกาศว่าพวกเขาทั้ง 13 คนจะกลับมารวมตัวกันบนเวทีเพื่อให้แฟนๆได้หายคิดถึงอีกครั้ง ซึ่งครั้งนี้ไม่เพียงแต่เป็นการกลับมารวมตัวกันของ Super Boy07 เท่านั้น แต่ยังเป็นการคืนสู่เวทีอย่างเป็นทางการอีกครั้ง ของอวี๋ฮ่าวหมิง(Ham Yu) และอามู่หลง(Amguulan) อีกด้วย

อามู่หลง กับการคืนสู่เวทีอย่างเป็นทางการอีกครั้ง
อวี๋ฮ่าวหมิง กับเพลง 其实我还好

นับว่าน่าเสียดายที่การรวมตัวกันครั้งนี้สามารถรวมตัวกันได้เพียง 10 คนเท่านั้น ขาดไปแต่เพียง เฉินซูเซิง , ซูสิ่ง และจี่เจี๋ย  โดยการแสดงนั้นเริ่มเปิดตัวที่เว่ยเฉิน กับเพลง 我们在改变 , หวังเยว่ซิน กับเพลง 暴走 , กัวเปียว กับเพลง 淡淡的歌 , ลู่หู กับเพลง 拉过勾的 , เหยาเจิ้ง กับเพลง 芒果八号 , อามู่หลง กับเพลง 母亲 , จางหยวน กับเพลง 还好有你在 , หวังเจิ้งเลี่ยง กับเพลง 我能给的天亮 , อวี๋ฮ่าวหมิง กับเพลง 其实我还好 , และ จางเจี๋ย กับเพลง 这,就是爱  ก่อนที่ทั้ง 10 คนจะออกมาร้องเพลง 我最响亮 ด้วยกัน

วันอาทิตย์ที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

อัพเดทสถานะSuper Boy 2007 : อวี๋ฮ่าวหมิง


 


การกลับคืนสู่เวทีอีกครั้งหลังประสบอุบัติเหตุของ "อวี๋ฮ่าวหมิง"

               Super Boy อวี๋ฮ่าวหมิง ได้กลับมาสู่วงการอย่างเป็นทางการ หลังจากที่เขาประสบอุบัติเหตุถูกไฟคลอกระหว่างถ่ายทำ โดยในวันที่ 31 ธันวาคมนั้น เขาได้ขึ้นเวทีปาร์ตี้คอนเสิร์ตเคาท์ดาวน์ของช่อง Hunan Satlelite TV ในคืนนั้นเขาร้องเพลง 《其实我还好 (I'm actually alright)》 ซึ่งเป็นสัญญาณว่าเขาได้กลับคืนสู่วงการบันเทิงอย่างเป็นทางการแล้ว ในช่วงเวลาที่เขาแสดงนั้น เป็นช่วงเวลาที่มีเรตติ้งพุ่งสูงขึ้นอย่างมาก นับเป็นการแสดงที่ประสบความสำเร็จ การร้องของเขาทำให้เพื่อนๆที่อยู่ด้านหลังต้องหลั่งน้ำตาให้ อาทิ เหอจ่ง เซี่ยน่า หวังเยว่ซิน ฯลฯ ทุกคนล้วนแต่หลั่งน้ำตาออกมา


 

"Hunan Countdown Party" กับการหวนคืนเวทีของฮ่าวหมิง

              ในงานปีใหม่ของHunan TVที่ผ่านมา ผลปรากฎว่ามีเรตติ้งที่สามารถเอาชนะช่อง Jiangsu Satellite TV ได้ และพบว่า การกลับมาที่แสนงดงามของอวี๋ฮ่าวหมิงนั้น ทำให้ผู้ชมและแฟนๆของเขาหวังว่าเขาจะได้มีโอกาสขึ้นแสดงบนเวทีนี้อีกครั้ง ได้เปิดใจพูดคุย และรับรู้ถึงแรงใจอันเข้มแข็งของเขาได้
           
             หนึ่งอาทิตย์ก่อนคอนเสิร์ตจะเริ่มขึ้น ฮ่าวหมิงค่อยๆเปิดตัว หลังจาก2ปีที่เงียบหายแต่กลับมีเพลงที่มอบให้แฟนๆเพียงแค่เพลงเดียว และเห็นแผ่นหลังของเขาที่รีบวิ่งจากไปหลังแสดงจบ ผู้ชมต่างต่อว่าต่อขานว่าทำไมจึงไม่มีการสัมภาษณ์พูดคุยบนเวที เหล่าTaro(ชื่อกลุ่มแฟนคลับของฮ่าวหมิง) ต่างรู้สึกว่าเหมือนไม่มีเวลาให้พวกเขาได้ฟังไอดอลของเขากล่าวคำใดๆ คำถามนี้ผู้สื่อข่าวได้เก็บไปถามทีมงาน ซึ่งพวกเขากล่าวว่า อวี๋ฮ่าวหมิงนั้นไม่ได้ขึ้นเวทีมาเป็นเวลานานมากแล้ว นี่จึงเป็นวิธีการที่จะทำให้เขาปรับตัวได้ "แต่อย่างไรก็ตาม ฮ่าวหมิงก็ยังหวังว่าเขาจะใช้เพลงเป็นสื่อที่แสดงถึงความคิดและความรู้สึกตลอดสองปีที่ผ่านมาได้ เราจึงจัดการให้เขาค่อยๆปรากฎตัวขึ้นอย่างช้าๆบนเวที ทำให้ทุกๆคนสามารถสัมผัสได้ถึงแรงใจนั้น"



Credit : http://www.hunantv.com
 

วันอาทิตย์ที่ 3 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

爱的华尔兹 (จังหวะวอลซ์แห่งรัก) Ost.Meteor shower

 
 
  
 
ศิลปิน : 俞灏明(อวี๋ฮ่าวหมิง) & 郑爽(เจิ้งส่วง) 
Ost. 一起去看流星雨(Meteor Shower)
 
踮起脚尖 提起裙边 
Diǎn qǐ jiǎojiān tíqǐ qún biān
เขย่งปลายเท้าทั้งสอง ยกชายกระโปรงขึ้น
让我的手轻轻搭在你的肩 
Ràng wǒ de shǒu qīngqīng dā zài nǐ de jiān
ค่อยๆวางมือของฉันลงบนที่ไหล่ของเธออย่างเบามือ
 
舞步偏偏 呼吸浅浅 
Wǔbù piānpiān hūxī qiǎn qiǎn
แต่ละจังหวะที่ก้าวออกไป ปล่อยลมหายใจที่บางเบา
爱的华尔兹多甜 
Ài de huá'ěrzī duō tián
จังหวะวอลซ์แห่งรักนั้นช่างหวานเหลือเกิน
 
一步一步向你靠近 
Yībù yībù xiàng nǐ kàojìn 
แต่ละก้าว แต่ละก้าว.. ก็เข้าใกล้กับเธอมากขึ้น
一圈一圈贴我的心 
Yī quān yī quān tiē wǒ de xīn
แต่ละรอบ แต่ละรอบ.. ประทับอยู่ที่ใจของฉัน
就像夜空舞蹈的流星 
Jiù xiàng yèkōng wǔdǎo de liúxīng  
เป็นดั่งดาวตกที่เริงระบำอยู่บนฟากฟ้า

一步一步抱我更近 
Yībù yībù bào wǒ gèng jìn 
แต่ละก้าว แต่ละก้าว.. อ้อมกอดของเธอที่ทำให้ฉันยิ่งเข้าใกล้
一圈一圈更确定 
Yī quān yī quān gèng quèdìng
แต่ละรอบ แต่ละรอบ.. ยิ่งทำให้มั่นใจ
要陪你旋转不停 
Yào péi nǐ xuánzhuǎn bù tíng
ว่าอยากจะเต้นรำกับเธอเรื่อยไปไม่ยอมหยุด


没有谁能比你更合我的拍 
Méiyǒu shuí néng bǐ nǐ gèng hé wǒ de pāi  
ไม่มีใครที่จะเต้นรำได้เข้าจังหวะกับฉันได้ดีเท่ากับเธอ  
没有谁能代替你给我依赖 
Méiyǒu shuí néng dàitì nǐ gěi wǒ yīlài
ไม่มีใครที่จะมาเป็นที่พึ่งพิงให้กับฉันได้แทนที่เธอ
甜蜜呀 幸福啊 
Tiánmì ya xìngfú a 
ความหอมหวานเอย ความสุขเอย
圈圈圆圆转出来 
Quān quān yuán yuán zhuǎn chūlái
ล้วนแต่ปรากฏออกมาในแต่ละรอบที่หมุนตัว

没有谁能比你更合我的拍 
Méiyǒu shuí néng bǐ nǐ gèng hé wǒ de pāi
ไม่มีใครที่จะเต้นรำได้เข้าจังหวะกับฉันได้ดีเท่ากับเธอ
没有谁能给我你给过的爱 
Méiyǒu shuí néng gěi wǒ nǐ gěiguò de ài
ไม่มีใครที่จะมอบความรักให้กับฉันเหมือนอย่างที่เธอเคยให้มา
我们的未来 是最美好的存在
Wǒmen de wèilái Shì zuì měihǎo de cúnzài
อนาคตของสองเรานั้น จะเป็นช่วงเวลาที่งดงามที่สุด

วันพฤหัสบดีที่ 17 มกราคม พ.ศ. 2556

รีเมคละครคลาสสิค “爱在春天(รักในฤดูใบไม้ผลิ)”



รีเมคละครคลาสสิค “爱在春天(รักในฤดูใบไม้ผลิ)

ฮ่าวหมิง และ หยวนซานซาน ในละคร 爱在春天

                หลังจากที่อวี๋ฮ่าวหมิงประสบกับเหตุการณ์ถูกไฟคลอกเมื่อสองปีก่อน มาวันนี้เขารักษาตัวจนดีขึ้นและมาปรากฎตัวยังรายการ ”天天向上(Day Day Up)” กับการรอคอยกว่า 2 ปีของแฟนๆ พร้อมแล้วที่จะเปิดม่านฉาย “爱在春天” ซึ่งเป็นเรื่องราวอันน่าประทับใจ ด้วยการกลับมาของอวี่ฮ่าวหมิงและซุนเจียน นักแสดงที่กำลังได้รับความนิยมอย่างมากจากละครเรื่อง“山河恋


 ซุนเจียน-อวี๋ฮ่าวหมิง รับทเป็นพี่น้องที่เป็นคู่ปรับกัน

ซุนเจียน และฮ่าวหมิง ในรายการ 天天向上 On Airเมื่อ 04012013


                ในละครนั้น ซุนเจียนและอวี๋ฮ่าวหมิงรับบทเป็นพี่น้องที่ไม่ถูกกัน แต่เมื่อยามที่อยู่นอกฉากแล้ว พวกเขาเป็นคู่ซี้กัน ซุนเจียนได้กล่าวติดตลกว่า “ทุกๆคนล้วนบอกว่าเราสองคนนี่ล่ะคือรักแท้ !” ซุนเจียนกล่าวตรงไปตรงมาว่า ความคิดที่เขามองต่อฮ่าวหมิงนั้นแตกต่างจากเมื่อก่อนมาก “ภาพที่ผมเคยมองกลุ่มSuper Boy กับเขานั้นไม่เหมือนกันเลยครับ ในความคิดของผม เมื่อก่อนผมมองว่าพวกเขาก็ล้วนแล้วแต่เป็นไอดอล ที่ไม่ได้เอาจริงเอาจังกับการแสดงมากนัก แต่เขา(ฮ่าวหมิง)คือนักแสดงที่ใช้ใจในการแสดง ลักษณะของเขาดูเป็นผู้ใหญ่มากทีเดียว ทุกๆวันผมจะชอบไปร่วมทานอาหาร และทานซุปที่แม่ของเขาทำมาให้ทุกวัน มันเป็นอะไรที่อบอุ่นมาก ผู้ชายนั้นมีอยู่หลายประเภท เขากับตัวละครเฉินเจียหาวที่เขาแสดงนั้นเหมือนกันตรงที่ เป็นผู้ชายที่ละเอียดอ่อนและรอบคอบ อย่างภาพที่เขาโดนแอบถ่ายตอนนั้น เขายังพูดขำๆเลยว่า ทำไมถ่ายเขาออกมาได้แย่ขนาดนั้นนะ” 

นักแสดงทั้ง 8 คนจากละครเรื่อง 爱在春天 ในรายการ 天天向上

                ดูเหมือนว่าไอดอลที่ฉายแสงอบอุ่นอย่างซุนเจียนนั้นก็ผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาเช่นเดียวกันกับอวี๋ฮ่าวหมิง ช่วงปีที่ผ่านมานี้งานของเขามีเข้ามามาก แต่พ่อของเขากลับป่วยหนัก ด้วยความรับผิดชอบต่อครอบครัวและหน้าที่แล้ว เขาต้องถ่ายทำไป ไปพร้อมๆกับการดูแลอาการป่วยของคุณพ่อและความทุกข์ใจของคุณแม่ อาจกล่าวได้ว่าเป็นความทุกข์ใจในสองรูปแบบ ในการถ่ายทำละครเรื่อง “爱在春天” ซุนเจียนและฮ่าวหมิงต่างก็ได้ผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากมาได้ด้วยกันทั้งคู่ ซึ่งซุนเจียนได้กล่าวถึงเรื่องนี้ว่า “บทบาทที่พวกเราเล่นล้วนแล้วแต่เป็นผู้ที่ต้องเคยต้องเจอพายุฝน(ช่วงเวลาที่เลวร้าย) และก้าวข้ามมันมาด้วยกัน เราพร้อมแล้วที่จะทำให้ดีที่สุดในการก้าวเดินครั้งต่อไป”


Credit : http://www.hunantv.com/c/20130110/0921535065.html

วันพฤหัสบดีที่ 10 มกราคม พ.ศ. 2556

俞灏明 - 如果,可以爱你 (หากว่าฉันได้รักเธอ)



俞灏明 - 如果,可以爱你(I DO ,YES I DO





思念空气中慢慢的穿行
Sīniàn kōngqì zhòng màn man de chuānxíng
ความคิดถึงค่อยๆล่องลอยผ่านอากาศไป

你常会坐在熟悉的位置用眼睛旅行
Nǐ chánghuì zuò zài shúxī de wèizhì yòng yǎnjīng lǚxíng
เธอยังคงนั่งอยู่ตรงที่เดิมที่คุ้นเคย ทอดสายตามองออกไปด้านนอก

风继续侵袭孤单没有停
Fēng jìxù qīnxí gūdān méiyǒu ting
สายลมพัดมากระทบความอ้างว้างไม่ยอมหยุด

摇曳着风铃忐忑的情绪声音很轻
Yáoyèzhe fēnglíng tǎntè de qíngxù shēngyīn hěn qīng
เสียงของกระดิ่งที่สั่นไหวเมื่อต้องลม ยามที่รู้สึกกังวลใจนั้น เสียง(ของมัน)ช่างเบามากเหลือเกิน


多希望一起迎接每一个黎明
Duō xīwàng yīqǐ yíngjiē měi yīgè liming
หวังเหลือเกินว่าเราจะได้เฝ้ารอแสงอรุณยามเช้าด้วยกันเสมอ

不敢去证明害怕梦被唤醒
Bù gǎn qù zhèngmíng hàipà mèng bèi huànxǐng
แต่ก็ไม่กล้าที่จะพิสูจน์อะไร ด้วยกลัวว่าอาจถูกปลุกให้ตื่นขึ้นจากความฝันนี้


I DO. YES, I DO. YES, I DO. 许下约定
I DO. YES, I DO. YES, I DO xǔ xià yuēdìng
I DO. YES, I DO, YES, I DO ขอให้คำมั่นสัญญา

牵你的手不需要言语说明
Xiǎng qiān nǐ de shǒu bù xūyào yányǔ shuōmíng
อยากจะจับมือเธอเอาไว้ ไม่ต้องมีคำพูดใดๆเอ่ยออกมา

I DO. YES, I DO. YES, I DO.心相
I DO. YES, I DO. YES, I DO. xīn xiāngyìng
I DO. YES, I DO. YES, I DO.  ใจเราที่ตรงกัน

靠在我的肩膀你的呼吸那么沉静          
Kào zài wǒ de jiānbǎng nǐ de hūxī nàme chénjìng
ให้เธอได้ทอดลมหายใจที่สม่ำเสมอลงบนที่ไหล่ของฉัน

YES I DO


让时间开始慢慢变透明
Ràng shíjiān kāishǐ màn man biàn tòumíng
ปล่อยให้วันเวลาทำให้เรื่องราวค่อยๆกระจ่างขึ้นทีละน้อย

心底预演着还没开始的一段爱情
Xīndǐ yùyǎnzhe hái méi kāishǐ de yīduàn àiqíng
เมื่อหัวใจที่เฝ้าฝึกซ้อมนั้น คือความรักที่ยังไม่ได้เริ่มต้นขึ้น


I DO. YES, I DO. YES, I DO. 许下约定
I DO. YES, I DO. YES, I DO xǔ xià yuēdìng
I DO. YES, I DO, YES, I DO ขอให้คำมั่นสัญญา

牵你的手不需要言语说明
Xiǎng qiān nǐ de shǒu bù xūyào yányǔ shuōmíng
อยากจะจับมือเธอเอาไว้ ไม่ต้องมีคำพูดใดๆเอ่ยออกมา

I DO. YES, I DO. YES, I DO.心相
I DO. YES, I DO. YES, I DO. xīn xiāngyìng
I DO. YES, I DO. YES, I DO.  ใจเราที่ตรงกัน

靠在我的肩膀你的呼吸那么沉静          
Kào zài wǒ de jiānbǎng nǐ de hūxī nàme chénjìng
ให้เธอได้ทอดลมหายใจที่สม่ำเสมอลงบนที่ไหล่ของฉัน

YES I DO



有关爱情的约定
Yǒuguān àiqíng de yuēdìng
เรื่องราวของคำมั่นสัญญาแห่งความรัก

好像沿途的风景
Hǎoxiàng yántú de fēngjǐng
ก็เป็นดั่งทิวทัศน์ระหว่างสองข้างทาง

们要一起完成最美的憧憬
Wǒmen yào yīqǐ wánchéng zuìměi de chōngjǐng
เราสองจะร่วมก้าวผ่าน ไปยังความฝันที่งดงามที่สุดนั้นด้วยกัน


I DO. YES, I DO. YES, I DO. 许下约定
I DO. YES, I DO. YES, I DO xǔ xià yuēdìng
I DO. YES, I DO, YES, I DO ขอให้คำมั่นสัญญา

牵你的手不需要言语说明
Xiǎng qiān nǐ de shǒu bù xūyào yányǔ shuōmíng
อยากจะจับมือเธอเอาไว้ ไม่ต้องมีคำพูดใดๆเอ่ยออกมา

I DO. YES, I DO. YES, I DO.心相
I DO. YES, I DO. YES, I DO. xīn xiāngyìng
I DO. YES, I DO. YES, I DO.  ใจเราที่ตรงกัน

靠在我的肩膀你的呼吸那么沉静          
Kào zài wǒ de jiānbǎng nǐ de hūxī nàme chénjìng
ให้เธอได้ทอดลมหายใจที่สม่ำเสมอลงบนที่ไหล่ของฉัน


I DO. YES, I DO. 让心愿    
I DO. YES, I DO. ràng xīnyuàn
I DO. YES, I DO. ปล่อยให้ความปรารถนานี้

幻化成划破天际的流星
Huànhuà chéng huà pò tiānjì de liúxīng
ได้เปลี่ยนเป็นดาวตก ที่มุ่งลัดข้ามขอบฟ้าไป

วันอังคารที่ 8 มกราคม พ.ศ. 2556

其实我还好 (I'm actually alright)








曲(Singer):俞灏明  //  词(Lyric):俞灏明 吴梦知  //  编曲(Arranged):王辰 刘彩彩



如果痛是一种形容  (Rúguǒ tòng shì yī zhǒng xíngróng)
หากว่าความเจ็บปวด คือการเล่าเรื่องอย่างหนึ่ง
我也会倔强到最终  (Wǒ yě huì juéjiàng dào zuìzhōng)
ฉันก็จะขอดึงดันไปให้ถึงที่สุด
沉默是最完美的互动 (Chénmò shì zuì wánměi de hùdòng)
ความเงียบ คือสิ่งที่เข้าใจกันได้ดีที่สุด
怕什么 有我陪你疯 (Pà shénme yǒu wǒ péi nǐ fēng)
จะกลัวอะไร ในเมื่อมีฉันลุยไปพร้อมกับเธอ

平凡的苦衷 说爱说痛都太笼统 (Píngfán de kǔzhōng shuō ài shuō tòng dōu tài lǒngtǒng)
ความลำบากใจนั้นเป็นธรรมดา ที่ไม่ว่าจะเอ่ยคำรักหรือความเจ็บปวดก็ล้วนแต่คลุมเครือ
被故事选中 没资格懵懂 (Bèi gùshì xuǎn zhōng méi zīgé měngdǒng )
ถูกเรื่องราวเลือกให้ ไม่มีสิทธิ์ไม่รู้จักผิดชอบ

就算没观众 自己第一个被感动 (Jiùsuàn méi guānzhòng zìjǐ dì yī gè bèi gǎndòng)
แม้ว่าจะไม่มีผู้ชม แต่อย่างน้อยตัวฉันเองก็ยังคงประทับใจ
我相信 到最后一分钟 (Wǒ xiāngxìn dào zuìhòu yī fēnzhōng)
ฉันจะเชื่อมั่นเช่นนี้ไป.. ตราบจนนาทีสุดท้าย

如果狠是一种从容 (Rúguǒ hěn shì yī zhǒng cóngróng )
หากว่าการยืนหยัด คือสิ่งที่มั่นคงหนักแน่น
我也不肯选择被动 (Wǒ yě bù kěn xuǎnzé bèidòng )
ฉันก็จะไม่ขอเลือกที่จะถูกเปลี่ยนแปลงไป
如果有所谓的太贫穷 (Rúguǒ yǒu suǒwèi de tài pínqióng)
ต่อให้ต้องอับจนมากมายสักเพียงใด
不过是 不敢再做梦 (Bùguò shì bù gǎn zài zuòmèng)
ก็ใช่ว่า จะไม่กล้าทำตามความใฝ่ฝันนั้นอีก

平凡的苦衷 说爱说痛都太笼统 (Píngfán de kǔzhōng shuō ài shuō tòng dōu tài lǒngtǒng)
ความลำบากใจนั้นเป็นธรรมดา ที่ไม่ว่าจะเอ่ยคำรักหรือความเจ็บปวดก็ล้วนแต่คลุมเครือ
被故事选中 没资格懵懂 (Bèi gùshì xuǎn zhōng méi zīgé měngdǒng )
ถูกเรื่องราวเลือกให้ ไม่มีสิทธิ์ไม่รู้จักผิดชอบ

就算没观众 自己第一个被感动 (Jiùsuàn méi guānzhòng zìjǐ dì yī gè bèi gǎndòng)
แม้ว่าจะไม่มีผู้ชม แต่อย่างน้อยตัวฉันเองก็ยังคงประทับใจ
我相信 到最后一分钟 (Wǒ xiāngxìn dào zuìhòu yī fēnzhōng)
ฉันจะเชื่อมั่นเช่นนี้ไป.. ตราบจนนาทีสุดท้าย
 
但愿在茫茫人海中 (Dàn yuàn zài mángmáng rén hǎizhōng )
ขอเพียงในยามที่อยู่ท่ามกลางกระแสฝูงชนอันเวิ้งว้าง
我的眼神你会懂 (Wǒ de yǎnshén nǐ huì dǒng )
เธอจะเข้าใจในแววตาของฉัน
但愿我们会 温柔目送 (dǒng Dàn yuàn wǒmen huì wēnróu de mùsòng )
หวังว่าเราจะสามารถหันกลับไปมองเรื่องเหล่านั้นอย่างอ่อนโยนได้
那些没看过的繁荣 (Nàxiē méi kànguò de fánróng)
ความรุ่งเรืองที่ยังไม่อาจมองเห็น
那些理想的恢弘 (Nàxiē lǐxiǎng de huīhóng)
และความใฝ่ฝันอันยิ่งใหญ่เหล่านั้น
总会有一天 和我们相逢 (Zǒng huì yǒu yītiān hé wǒmen xiāngféng)
ต้องมีสักวัน.. ที่เราจะได้พบกับวันนั้น

平凡的苦衷 说爱说痛都太笼统 (Píngfán de kǔzhōng shuō ài shuō tòng dōu tài lǒngtǒng)
ความลำบากใจนั้นเป็นธรรมดา ที่ไม่ว่าจะเอ่ยคำรักหรือความเจ็บปวดก็ล้วนแต่คลุมเครือ
被故事选中 没资格懵懂 (Bèi gùshì xuǎn zhōng méi zīgé měngdǒng )
ถูกเรื่องราวเลือกให้ ไม่มีสิทธิ์ไม่รู้จักผิดชอบ

就算没观众 自己第一个被感动 (Jiùsuàn méi guānzhòng zìjǐ dì yī gè bèi gǎndòng)
แม้ว่าจะไม่มีผู้ชม แต่อย่างน้อยตัวฉันเองก็ยังคงประทับใจ
我相信 到最后一分钟 (Wǒ xiāngxìn dào zuìhòu yī fēnzhōng)
ฉันจะเชื่อมั่นเช่นนี้ไป.. ตราบจนนาทีสุดท้าย

太多不由衷 不过是岁月的内容 (Tài duō bù yóuzhōng bùguò shì suìyuè de nèiróng)
ใช่ว่าเป็นเรื่องของความไม่จริงใจ หากแต่เป็นเรื่องของการเติบโต
叹息过 再继续 向前走 (Tànxíguò zài jìxù xiàng qián zǒu)
ทอดถอนใจ แล้วก้าวเดินต่อไปข้างหน้าอีกครา..